close

82950508_459621378248552_5190027876212146176_n.jpg

如擺脫[台式發音] 該怎麼做?
台式發音不好嗎? 我們先看下去

先了解什麼是

口音:一個語言在不同的環境中的變化

例如: 英文牛奶Milk, i , 但往往台灣人唸 [mew]帶一個 [u]

原本的 M+I , 被母音長U代替了

而且後面 L ,舌頭不用,所以正確的音,視同沒有唸到

日本人則是唸  [Mi-Ru-Ku]  咪努苦,多帶一個 []而不是  []

所以大部分的音,是以我們的母語的發音代替了[正確的英文發音]

發音:在自己生長環境中(母語)學習到道地語言

不管是否在[英國、美國]都是正確的英文發音

例如:中文,必學習的 1, 2 , 3, 4聲   + 所有注音符號的音

如果外國人帶有口音說中文,[狗]   可能唸成 [購、溝、ㄍㄡˊ]

這樣看似不影響溝通吧 ?

但如果每一個字,或一句話中都有好幾個這樣的錯誤發音 

會有可能讓聽眾感到

不耐煩、聽不懂、猜來猜去好浪費時間 (若文法錯、句子不完整更難理解)

要如何感受這樣的不耐煩感覺呢?

很簡單~ 聽一段外國人的中文演講 ,至少3分鐘以上 (1234聲分不清楚的外國人) 盡可能把演講者的演講都聽懂

聽到一半~就能感同身受,如果那一段演講長了,自然聽眾就分心了

沒有耐心聽完

 

第二個例子

史嘉琳副教授的演講中 (台大英文系)

提到外國人來台灣說 ~~  [我想要吃ㄅㄧㄥˊ]        冰 ? 餅 ?

他想吃什麼?
如果句子又不夠完整,或程度不好的時候

我們真的沒辦法分辨對方想吃什麼

 

對老師而言

發音正確性,是很重要的,因為正確的音才帶有意義

但發音正確性只是溝通的一部分

於人與人之間溝通是相當重視禮貌+語氣的   (聽的重要性)

 

語言的發音好壞,更貼近母語人士更能夠讓我們感到舒適自在

有一種親切感呢

就像老師常說,路上常常看到熱心的傳教士

中文講得真好! 帶給大家一中親切感

 

所以重點還是

只要我們願意,中文也相當不容易

卻成為我們的母語,英文也可以辦到的

一 [聽]  把自己當作小朋友般,還看不懂文字的階段打開耳朵

二 [逃出舒適圈] 大膽模仿外國人講話,才能打破口音

三 [踏出第一步] 承認自己不足的地方,找出改進的方式

四 [持之以恆] 一點一步慢慢進步,不求速成

五 [目標+習慣] 養成學習好習慣,不斷突破自我

_________________________________________

老師幫助多位 [無基礎]  [已有程度] 甚至是

[考過中高級以上證照] [出國留學回來] [多位英文中師]

學員找到英文口說的自信

希望有緣可以跟各位認識!

歡迎留言互動

老師粉絲頁 課程諮詢、英文相關疑難雜症 https://www.facebook.com/duckierifle/

Instagram IG https://www.instagram.com/duckierifle/

Sophia老師 中英文教學影片 https://www.facebook.com/SophiaTeacher/

親子共讀 臉書社團 https://www.facebook.com/groups/878106755644773/

 

arrow
arrow

    Sophia老師 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()